domingo, 5 de julio de 2009

Till the end.

I don't know why
I've got to be here
Like this, right now
I don't know why
You've got to do this to me...

(Estribillo#1)
What I do?
What I got to say?
I'm trying to understand..
Why you're gone?
I am so bad?
I am so stupid?

Intro: Oh, thank you anyway
For be here, with me...
Till the end

(Estribillo#2)
What should I do?
What can I say?
I simply do not know
Why do you have to do this to me?
I want avoid
What might happen

End: Yeah!Thank you anyway
For be here, with me...
Till The End!

Bueno, ésta canción la hice en diciembre del año pasado, es la primera canción en inglés que hice. La idea surgió de que me agarró nostalgia de que mis tíos se hayan ido a Italia a vivir, con TOOOOODOS mis primos. Como siempre, me agarró nostalgia tarde, así que no pude hacer nada.
Al principio era muy cortita y solo me tomé el trabajo de traducir esa. Pero bueno... Puedo traducirla ahora ^^.

Traducción:

No sé por qué
Tengo que estar aquí así, justo ahora
No sé por qué
Me tienen que hacer esto a mí..

(Estribillo#1)
¿Qué debo hacer?
¿Qué tengo que decir?
Voy a intentar entender..
¿Por qué se han ido?
Estoy tan mal?
Soy tan estúpida?

Intro: Oh, Gracias de todos modos
Por estar aquí, conmigo....
Hasta el final

(Estribillo # 2)
¿Qué debo hacer?
¿Qué puedo decir?
Yo simplemente no lo sé
¿Por qué tuvieron que hacerme esto a mí?
Quiero evitar,
Lo que pueda pasar.

Final: ¡Si! Gracias de todos modos
Por estar aquí, conmigo....
Hasta el final.

Esa fue la traducción, para comprobar que no la traducí en el Traductor Google, pueden traducirla y van a ver que no dice lo mismo. Gracias, Jonas Brothers, por ser estadounidenses, porque sino no me interesaría el inglés ni para figura. No, mentira, también me gusta el idioma porque...Porque me gusta ¬¬.
En fin, me retiro, hasta mañana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario